Planet Earth is blue and there's nothing I can do
Дадзай Осама.
Жена Вийона
Проза такого разряда, которая не подлежит мгновенному прочтению. Читать её получается дозированно и исключительно неторопливо. Японская особенность говорить, оставляя недосказанными, неназванными какие-то моменты и явления, здесь создаёт особый флёр. Причём для каждого узор из эмоций и ощущений, которые смутно прорисовываются сквозь канву сюжета, будет особенным, индивидуальным. Потому что автор, обозначив лёгкими штрихами событие или мысли, открывает читателю тропинку в сад, где каждый волен впитывать и чувствовать по-своему, где нет чётко ограниченной колеи для восприятия, где всё зависит лишь от того, в чьих руках сейчас находится книга.
Печальный рассказ. История, рассказанная женщиной, проста в изложении, без каких-то красивостей и надрывов, и именно эта простота и видимый покой подчёркивают силу переживаний героини, её сомнения и метания, её стойкость.
По духу этот рассказ такой русский…
Есть фильм по новелле.
www.kinopoisk.ru/level/1/film/424304/
читать дальше
Жена Вийона
Проза такого разряда, которая не подлежит мгновенному прочтению. Читать её получается дозированно и исключительно неторопливо. Японская особенность говорить, оставляя недосказанными, неназванными какие-то моменты и явления, здесь создаёт особый флёр. Причём для каждого узор из эмоций и ощущений, которые смутно прорисовываются сквозь канву сюжета, будет особенным, индивидуальным. Потому что автор, обозначив лёгкими штрихами событие или мысли, открывает читателю тропинку в сад, где каждый волен впитывать и чувствовать по-своему, где нет чётко ограниченной колеи для восприятия, где всё зависит лишь от того, в чьих руках сейчас находится книга.
Печальный рассказ. История, рассказанная женщиной, проста в изложении, без каких-то красивостей и надрывов, и именно эта простота и видимый покой подчёркивают силу переживаний героини, её сомнения и метания, её стойкость.
По духу этот рассказ такой русский…
Есть фильм по новелле.
www.kinopoisk.ru/level/1/film/424304/
читать дальше
Когда смотрела фильм, постоянно ловила себя на мысли, что «женская доля» подана там как-то по-славянски...
И ты, Брут!
Знаешь, жэто второй фильм по произведениям Дадзая, и это как раз тот случай, когда чтение после просмотра - совершенно оправдано. Не то, чтоб фильмы были плохи, они хорошие. мне понравились... Но слово - есть слово. И хорошо читать именно после.
как почитатель Нобу-сана,
Я не сомневалась в тебе!
Это фильмы Такеды надо раскапывать,
Не добавляй мне грусти в день дождливый,
на сердце у меня и так печаль...
Юстас - Алексу
Просто смотри!
И читай, оно того стоит.
Я вот сейчас читаю его, я тебе говорила. Очень приятный слог, хороший перевод. Но да, дозировано, как и многое у японцев, впрочем.
Да-да, читается превосходно!